Tercüme Birimi

Tercüme Ofisi Faaliyetleri

Tercüme Birimi > Tercüme Ofisi Faaliyetleri

Hızla gelişerek ilerleyen bilim teknoloji çağını tanımlayan bazı kilit kavramlar vardır:  Küreselleşme, iletişim, küresel sermaye, uluslararası aktör olma, evrensel değerlerin, çok kültürlülük. Bu kavramların temel bileşkesi tüm ülke ve milletleri kapsayan bir mana genişliğine sahip olmalarıdır.

Bilişim çağı olarak isimlendirilen içerisinde bulunduğumuz modern dönemde her türlü sermayenin ortak paylaşıma sunulduğu internet dünyası nedeni ile günümüz toplumlarına Ağ Toplumu denilmeye başlanmıştır. Böyle bir çağda başarı standartlarının temel aşamalarından biri de yerelden genele taşabilme, kendi dil ve birikim çeperini aşarak küresel iletişim becerisine sahip farklı dillerde temsiliyet gücüne sahip olmak, diyebiliriz.

Modern dönem çok uluslu şirketler, uluslararası politikalar yürüten küresel devlet güçleri, bilişim teknolojisinin her türlü aygıt ve araçları, küresel güvenlik önlemleri vb. sınır üssü güç unsurları toplumları daha da bir araya getirmekte ve beraber hareket etme ihtiyacını doğurmaktadır.

Vakfımız bu bilinç ile 2017-2018 faaliyet planlamasına iki önemli projeyi ekleyerek ülkemizin temsiliyet gücüne katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Birinci projemiz, Akademik Sermaye Transferi (AST) Projesi ile ülkemizin eğitim ve kültür birikimini Arapça bilimsel ve akademik çalışmalarda kaynaklık edebilecek  40-50 eseri tespit ve tercüme faaliyetlerini kapsamaktadır. İkinci olarak PEDİATÜRK Projesi ile hedeflenen ise ülkemizin milattan önceki dönemden günümüze Eğitim, Tarih, Kültür/Sanat ve Ekonomi alanlarındaki birikimini elektronik ortamda Türkçe ve Arapça tanıtan bir İnternet sitesi çalışmasıdır. Bu çalışma, halihazırda aynı başlıklarla ülkemizi temsil eden MERHABA TÜRKİYE internet sitemizin güncel ve dinamik içeriği ile birlikte, köklü ve akademik veritabanı olarak tasarlanmış bir projedir.