وحدة الترجمة
ننقل المعارف والعلوم والخبرات من اللغات الأخرى، إيماناً من الوقف بأهمية الترجمة كأداة فاعلة لمواكبة الحركة الفكرية والثقافية في العالم.
دورات الترجمة
بوجود أكثر من 3 ملايين عربي داخل حدود بلادنا، جنبًا إلى جنب مع دول الجوار الحدودية والثقافية بواقع 400 مليون عربي ضمن مناخ الثقافة المشتركة، تعمل اللغة على إنتاج سياسات برؤية محلية وعالمية جديدة، وتعزز العلاقات التركية العربية.
ومن أجل ذلك يوفر الوقف دورات ترجمة تؤهل خبراء يمكنهم العمل على أداء رسالة التقارب بين شعوب المنطقة وتعزيز العلاقات بين بلدانها على كافة المستويات الرسمية والشعبية.
مكتب الترجمة
بناءً على رؤيتنا العلمية والإعلامية تعمل مكاتبنا على ترجمة عدد من المنتجات الفكرية من كتب وتقارير وأبحاث، لتكون مصدر للتراكم التعليمي والثقافي لبلدنا، في المجال الأكاديمي والعلمي العربي، كما يتم التجهيز لإطلاق مشروع قاعدة بيانات أكاديمية للدراسات التركية العربية.